نتایج آزمون جذب مترجمین و ویراستاران اردیبهشت 1393

Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

به استحضار کلیه شرکت کنندگان در آزمون   اردیبهشت 1393  مرکز خدمات ترجمه و نگارش محتوای Trans24 می رساند، نتایج آزمون جذب مترجمین و ویراستاران تخصصی به شرح ذیل اعلام می گردد.

توضیحات درباره اطلاعات جدول نتایج در ذیل آن درج شده اند.

شایان ذکر است، تنها نتایج آزمون افرادی در جدول زیر درج شده که حداقل در یکی از آزمون ها، در یکی از رتبه بندی ها قرار گرفته باشند. افرادی که کد داوطلبی آنها (کد ملی) در جدول ذیل درج نشده است، در آزمون پذیرفته نشده اند و امیدواریم بتوانند با تلاش بیشتر در آزمون های بعدی مرکز ترجمه و نگارش محتوای Trans24 شرکت کرده و حائز رتبه همکاری با این مجموعه گردند. درصورتیکه اطمینان دارید در یکی از رتبه‌بندی‌های پذیرفته‌شدگان مرکز قرار می‌گیرید و نتیجه‌تان ممکن است جا افتاده باشد، می‌توانید تنها تا 7 روز کاری پس از اعلام نتایج، نسبت به ارسال ایمیل به مرکز اقدام نمایید. این موضوع پس از زمان یاد شده به هیچ وجه قابل پیگیری نخواهد بود.

با آرزوی موفقیت برای همکاران جدیدمان و امید به فعالیت و همکاری های روزافزون

ردیفکد داوطلبرتبه آزمون انگلیسی به فارسیرتبه آزمون فارسی به انگلیسیرتبه آرمون فیلمرتبه ویراستاری مقالات انگلیسی
1275-572284-3طلایی (-)---
2007-088741-1طلایی (-)---
3005-738239-5طلایی---
4008-008820-1
طلایی---
5393-445340-6برنز---
6283-071276-5
طلایی(---)طلای(--)طلاییعدم قبولی
7093-971228-8
نقره ای(-)---
8396-229458-9نقره ای---
9001-362350-8--نقره ای (با جاافتادگی های زیاد)-
10251-015107-1طلایی (-)نقره ای (+++)طلایی (-)عدم قبولی
قبولی بازخوانی (ویراستاری سطح 1)

توضیحات
عدم قبولی به معنای عدم کسب امتیاز لازم برای قرارگیری در رتبه بندی رشته مورد آزمون است.
از آنجایی که آزمون های انگلیسی به فارسی کلیه پذیرفته شدگان در رشته مدیریت و کسب و کار و موضوعات عمومی فناوری اطلاعات برگزار شده و بیشتر جنبه متون عمومی و نیمه تخصصی دارد، لذا کلیه رتبه بندی ها مشروط بوده و در صورت عدم توانایی همکاران در ترجمه متون تخصصی انگلیسی به فارسی، یا عدم توانایی ترجمه متون تخصصی در سطح پاسخ های ارائه شده در متون آزمون، تقلیل رتبه مترجم محتمل خواهد بود. در عوض، از آنجایی که شرکت در یک آزمون شاید نتواند قابلیت های حقیقی یک مترجم را رونمایی کند، از آنجایی که روش همکاری با این مرکز بر مبنای صلاحیت هاست، همکارانی که در عمل و در پروژه های کاری عملکرد و سطح کیفی پیوسته بالاتری را نشان دهند، امکان ارتقای رتبه همکاری به رتبه بالاتر نیز میسر خواهد بود. این تصمیم طبق صلاحدید مدیریت مرکز و کارشناسان صاحب نظر در این زمینه و نیازی به پیگیری از سوی مترجم نمی باشد. لذا از همکاران تقاضا می شود، پیگیری و تصمیم بر افزایش یا تقلیل رتبه همکاری را بر عهده مدیریت مرکز گذاشته و از پیگیری در این زمینه خودداری نمایند.
گزینه های دارای علامت (-) به معنی رو به پایین، و گزینه های دارای علامت (+) یعنی رو به بالا. به عنوان مثال، همکاری با رتبه نقره ای (++) در صورت افزایش کیفیت کار خود (افزایش کیفی ترجمه، ویراستاری، و دقت عمل بیشتر) امکان ارتقا به رتبه طلایی در بین مترجمین مرکز را خواهد داشت.
گزینه های ستاره دار به معنی پذیرش در رتبه مورد نظر منوط به بی نقص بودن ترجمه از نظر املایی و نگارشی است (ترجمه بازخوانی و ویراستاری شده).

قدم بعدی چیست؟
ابتدا، به کلیه پذیرفته شدگان جدید مرکز ترجمه و نگارش محتوای Trans24 خیر مقدم عرض می نمائیم.

مرحله بعدی برای آغاز همکاری با دوستان و همکاران جدید تکمیل فرم اعلام اولویت های همکاری است. لذا از کلیه همکاران تقاضا می شود در اسرع وقت نسبت به تکمیل این فرم اقدام نمایند.

[btn link=”http://www.itrans24.com/preferences-of-cooperation.html” color=”forestGreen” size=”size-l”]اعلام اولویت های همکاری[/btn]

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.
0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

دوست دارید به بحث ملحق شوید؟
Feel free to contribute!

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *