خدمات ترجمه فیلم سینمایی مستند آموزشی تخصصی فایل های صوتی چندرسانه ایترجمه فیلم و فایل صوتی

خدمات ترجمه فایل‌های ویدئویی، ترجمه فایل های صوتی (سمینارها و کتاب های صوتی (Audio Book))، و پیاده سازی فیلمنامه از روی فیلم زبان اصلی، برگی دیگر از خدمات متنوع مرکز ترجمه و نگارش محتوای Trans24 می باشد که کار را برای مؤسسات آموزشی، شرکت ها و اشخاص فعال در زمینه های آموزش و رسانه آسان نموده است.

به طور کلی خدمات ترجمه فیلم و فایل های صوتی مرکز ترجمه و نگارش محتوای Trans24 را می توان به موارد ذیل تقسیم بندی نمود:

  • پیاده سازی فیلم ها و نرم افزارهای تخصصی آموزشی
  • پیاده سازی و ترجمه فیلم های مستند، فیلم های سینمایی، سریال ها و کارتون ها
  • پیاده سازی پادکست های آموزشی و یادگیری چندرسانه ای
  • پیاده سازی و ترجمه سخنرانی های علمی، مدیریتی، خود آموزهای صوتی و تصویری، و متن های صوتی و تصویری آموزشی در رشته ها و تخصص های مختلف
  • پیاده سازی و ترجمه فایل ها و نرم افزارهای چندرسانه ای
  • ترجمه زیرنویس و تولید زیرنویس فارسی برای فیلم های مستند، سینمایی، و آموزشی
  • دوبله فیلم های تخصصی آموزشی و مستند یا یک گوینده (Narration) در محیط اکوستیک (مشمول هزینه های مرتبط با ضبط در استودیو) و غیر اکوستیک (ضبط با میکروفون عادی)

خدمات ترجه فیلم های آموزشی و تبلیغاتی Trans24 راه کار مناسبی برای شرکت ها و مؤسسات آموزشی است که مبادرت به ترجمه و انتشار فیلم ها و نرم افزارهای آموزشی خارجی می نمایند. مرکز مترجمین Trans24 در این زمینه نیز، انتخابی بی همتاست.

نحوه محاسبه هزینه

محاسبه هزینه ترجمه فیلمنامه فیلم های سینمایی و آموزشی و فایل های صوتی بر مبنای تعرفه دقیقه ای می باشد. بدین ترتیب زمان کل فیلم محاسبه و طبق جدول تعرفه محاسبه می گردد. لازم به ذکر است، درصورتیکه تیتراژ آغاز و پایان فیلم یا فایل صوتی فاقد محتوای قابل ترجمه باشد، مراتب از مدت زمان فیلم یا فایل صوتی کسر خواهد گردید.

تعرفه خدمات ترجمه فیلم و فایل های صوتی

مبنای تعرفه: دقیقه
فرمول محاسبه: (تعداد دقیقه + ثانیه) × تعرفه پایه دقیقه ای
واحد: تومان

ردیفعنوانتعرفه (1 دقیقه)
1ترجمه فیلم‌نامه و فایل صوتی (انگلیسی به فارسی)کیفیت نقره‌ای (متوسط): 6000 تومان
کیفیت طلایی (نیتیو): 10000 تومان
2پیاده‌سازی فیلم‌نامه و فایل صوتی انگلیسی4500 تومان
3ترجمه فیلم/فایل صوتی از فارسی به انگلیسیکیفیت نقره‌ای (متوسط): 7000 تومان
کیفیت طلایی (نیتیو): 12000 تومان
4پیاده‌سازی فیلم‌نامه/فایل صوتی فارسی3000 تومان
5ویراستاری و بازبینی فیلم‌نامه و فایل صوتی10000 تومان
6زیرنویس فیلم (srt)4000 تومان
7زیرنویس حک شدهزیر 1 ساعت: 7000 تومان
بالای 1 ساعت: 5000 تومان

یک تضمین استثنائی > گارانتی Native: ترجمه فیلم و فایل های صوتی طلایی با کیفیت Native به همراه گارانتی بازگشت پول

نحوه برآورد هزینه ترجمه فیلم و فایل صوتی: عدد ثانیه فیلم را بر ۶۰ تقسیم کنید و عدد اعشاری به دست آمده را با تعداد دقیقه فیلم جمع کرده، سپس در تعرفه مورد نظر خود ضرب نمائید. عدد به دست آمده هزینه “ترجمه” فیلم یا فایل صوتی شما خواهد بود. به عنوان مثال، یک فیلم مستند آموزشی یا فایل صوتی با مدت زمان ۱۰:۵۴ معادل زمان ۱۰.۹۳ دقیقه می باشد که با ضرب این زمان در تعرفه مورد نظر، هزینه ترجمه فیلم یا فایل صوتی مذکور محاسبه خواهد شد.

مرکز ترجمه و نگارش محتوای Trans24 توانایی ارائه خدمات ترجمه، پیاده سازی و دوبله فیلم ها و نرم افزارهای آموزشی چندرسانه ای را با بهترین کیفیت و با کیفیت صدای استودیو دارد. جهت اطلاعات بیشتر و مشاوره رایگان در خصوص انتخاب بهترین بسته خدماتی برای پاسخ نیاز کاریتان، با ما تماس بگیرید.

طریقه سفارش

از آنجایی که حجم فایل های فیلم و صوتی بالاست، لذا امکان ارسال آنها از طریق فرم صفارش خدمات میسر نمی باشد. لذا لازم است در صورت تمایل به سفارش خدمات، آنرا با هماهنگی قبلی حضوراً یا از طریق پیک موتوری یا پست برای ما ارسال فرمائید. لطفاً برای هماهنگی ارسال با ما تماس بگیرید.

[hr_dotted]

توجه: کلیه خدمات مرکز ترجمه و نگارش محتوای Trans24 تابع شرایط و ضوابط خدمات این مرکز می باشند، مگر اینکه مراتب در قالب قرارداد کتبی جداگانه منعقد شده باشد، که در این حالت، قرارداد فی مابین مقدم بر شرایط و ضوابط عمومی ارائه خدمات این مرکز خواهد بود.